Wilhelmus (a holland himnusz)

E lapot azoknak ajánlom, akik a holland fociválogatottnak szurkolnak, és a holland válogatott meccsei elején a holland himnuszt hallgatva, tudni szeretnék miről is szól, hogy állnak hozzá a hollandok.

1.  Ha valaki a szurkolókkal szeretné énekelni, itt van fonetikusan a holland szöveg (első szakasz)  és a dallam:

szó re mi re mi re mi mi re re dó :||
Wil hel müsz fa an na asz sza u ben ik fan da aj csen blúd
Den der la and che e tra e blejf ik tot i in den dód
mi szó szó mi re mi mi re re...    
E en prinsz e fan o ran je ben ik frej on fer férd    
szó ti re mi re ti szó ti ti dó...
Den ó ó ó ning fan hisz pán je heb ik al tejd che érd

2. Az első szakasz magyarul:

Nasszaúi Vilmos vagyok; német vér csorog ereimben
Halálomig hű leszek hazámhoz.
Orániai hercegként nem ismerek félelmet,
A spanyol királyt mindig tiszteltem

3. Hogy kell ezt érteni?

Erről megoszlanak a vélemények. Orániai Vilmos mint a spanyol megszállók elleni harc vezére írta be magát Hollandia történelmébe. Sokan azonban szemére vetették, hogy túl sokáig nem hallatta hangját. E dalban kétségtelenül van valami gúny, de mai értelmezése mégis az, hogy Vilmos tiszteletére íródott. A német vér (duitsen bloed) utalhat Vilmos német származására is, de egyesek szerint nem is németet jelent, hanem itt a dutch (holland) szó egy régies formájáról van szó. Olyan értelmezés is van, hogy az utolsó sorban a tiszteltem (geeerd) csak azt jelenti, hogy a spanyol királyra esküdött fel, hiszen az volt akkor az uralkodó.

4. Mit jelent e himnusz a hollandoknak?

Ez a világ legrégebbi himnusza. Pontosabban, nem mint himnusz a legrégebbi, hanem mint himnuszként használt dal. A 16-odik században írták, de nem himnusznak, hiszen akkor még ilyen nem is volt. A szöveg arra enged következtetni, hogy Orániai Vilmos maga is énekelte e dalt. Erre bizonyíték nincs. A 15 szakasz elsö betüit összeolvasva "Willem van Nassov" jön ki. Az akkori helyesírás szerint így írták Vilmos nevét. Csak 1932-ben lett Hollandia hivatalos himnusza. Wilma királynö azonban már 1898-ban, beiktatásakor kérte, hogy az akkori hivatalos himnusz helyett a Wilhemus-t játsszák.
A holland szó a himnuszra (volkslied) magyarul annyit jelent, hogy a nemzet dala. Patetikus jelentősége nincs. Ha nem valami tragikus eseménnyel kapcsolatban játsszák, nem szokták némán hallgatni. Szövegét sokan nem is ismerik, iskolában sem tanítj
ák. Új válogatottaktól meg szokták kérdezni, ismerik e annak legalább az első szakaszát, és sokan minden szégyenkezés nélkül bevallják, hogy nem. Ennek hátulütője, hogy az átlag holland szurkoló fel sem tudja tételezni, hogy más népek számára a himnusz igenis jelent valamit. Hiába kérik a szurkolókat minden válogatott meccs előtt, hogy ne fütyüljenek az ellenfél himnusza alatt, mindig akadnak akik fütyülnek.

5. Holland hazafiasság?

Nem egy, a hollandokra túlzottan jellemzö tulajdonság. Amióta itt élek, még nem hallottam, hogy valaki büszke lett volna hollandságára. Talán a szélsőjobboldali nacionalisták büszkék erre, de ismeretségi körömben ilyenek nincsenek. Az utóbbi években azért erösödött a nacionalizmus Hollandiában, de még nem annyira, hogy a himnuszhoz való hozzáállás is más lenne. Az, hogy EB-k, VB-k alatt sok holland utca narancssárgába van öltöztetve, és a rendező országot ellepik a narancssárgába öltözött szurkolók, csak azt jelenti, hogy a hollandok szeretnek ünnepelni. A déli országrészekben nagyban ünneplik a karnevált, és a foci EB-k, VB-k körüli Oranje láz jó ürügy a nyári karneválra.